メニュー アイコン
メニュー 閉じるアイコン

【一覧あり】日本の駄洒落(Dajare)とおやじギャグを楽しもう!

駄洒落を聞いて笑っている男女

日本には「駄洒落(Dajare)」や「おやじギャグ」と呼ばれる、独特な言葉遊びがあります。

同じ音や似た音を組み合わせて笑いを生み出す、日本語ならではの面白さが詰まった表現です。

この記事では、そんな駄洒落やおやじギャグの世界を深掘りし、楽しみ方や作り方のコツをご紹介します。

また、駄洒落を楽しむことは、日本語の多彩な表現を探求する第一歩に過ぎません。

スラングを含む、さらに幅広い言葉遊びに興味がある方は、下記の記事もチェックしてみてください!

駄洒落(Dajare)とは?日本のユーモアな文化を知ろう!

日本の駄洒落は、同じ音や似た言葉を組み合わせて作られる言葉遊びです。

特に江戸時代に流行し、文化的な背景とも深く結びついています。

昔から、センスのあるものを「洒落(share)」、そうでないものを「駄洒落(dashare)」と呼んで区別してきました。

駄洒落の魅力は、子どもから大人まで、誰でも気軽に作って楽しめること。

普段の会話に取り入れると、場の雰囲気が和らぎ、自然と笑顔が生まれます。

また、「銭湯(sentō)」と「先頭(sentō)」、「以上(ijō)」と「異常(ijō)」のように、発音が同じでも意味が違う「同音異義語」を知ると、駄洒落をもっと楽しめるようになりますよ!

日本の駄洒落(Dajare)=おやじギャグ?

日本では、駄洒落が「おやじギャグ(oyajigyagu)」と呼ばれることがあります。

これは、中高年の男性が好んで使う駄洒落のことで、面白いものもあれば、全く笑えないものも…。

例えば、こんな駄洒落があります。

  • 「トイレにいっといれ」
    ローマ字: Toire ni ittoire
    意味: 「トイレに行っておいで」(Toire ni itte oide)をもじったギャグ。
    「トイレ」と「行っておいで」の短縮形 “ittore” の音が似ていることを利用した言葉遊びです。

  • 「土管がどっかーん」
    ローマ字: Dokan ga dokkaan
    意味: 「土管(Dokan)」と、大きな音を表す擬音語「どっかーん(Dokkaan)」をかけた駄洒落。
    土管が大きな音を立てて爆発するイメージがユーモラスです。

駄洒落を言うと「おやじギャグだ」「寒い」と言われることもありますが、気にせずどんどん使うのが駄洒落の精神!

場を和ませる効果もあるので、積極的に楽しんでみましょう。

海外にも駄洒落(Dajare)はある?

海外においても、言葉遊びを楽しむ文化は存在し、特に英語圏では「pun」と「dad joke」が、それぞれ日本の駄洒落やおやじギャグに相当します。

これらはユーモアに富んだ会話の一部として広く楽しまれており、言葉の音の響きを利用したジョークが特徴的です。

またあまり面白くないジョークを「Dad Joke」と呼ぶことがあります。

日本の駄洒落≒英語圏で言うところの「pun」

英語の「pun」は、言葉の響きの類似性や二重の意味を利用した言葉遊びで、日本の駄洒落と同様に、聞き手に驚きや笑いをもたらします。

例えば、”What do you call a Mexican who has lost his car? Carlos!” では、”Carlos”を「Car-less」(車がない)と聞こえるように遊んでいます。

このように、punは同じ音や母音を持つ言葉を繰り返すことでユーモアを生み出しているのです。

【例】
・This record costs $900. How expensive it must be a record.
ここでは「record」が二重の意味で使われています(音楽のレコードと、高額な価格の記録としての「記録」)。この言葉遊びがユーモアを生み出します。

・Why are cats bad storytellers? Because they have only one tale.
「tale」と「tail」の同音異義語を利用しています。「物語(tale)」と「尻尾(tail)」の掛け言葉です。

日本のおやじギャグ≒英語圏で言うところの「Dad Joke」

「Dad Joke」は、そのシンプルさと予測可能なパンチの効いたセリフで、時には面白くないと感じられがちですが、日本のおやじギャグによく似ています。

これらのジョークは、特に家庭内で親が子どもや他の家族メンバーに対して話す際に使われることが多く、誰にでも理解しやすい親しみやすいユーモアの形です。

例えば、”What do you get when you cross a snowman and a vampire? Frostbite.” では、「Frostbite」(凍傷)を、雪だるま(寒さを象徴)と吸血鬼(噛むことを象徴)の掛け合わせとして利用しています。

【例】
・I used to play piano by ear, but now I use my hands.
このジョークでは、「by ear」(耳で)を文字通りに解釈することで生じる滑稽さが笑いを誘います。

・Why can’t you give Elsa a balloon? Because she will let it go.
ここでは、「let it go」を、Elsa(『アナと雪の女王』のキャラクター)の歌のタイトルと、文字通りの「風船を手放す」行為の両方の意味で使っている二重の意味がユーモアです。

Dad Jokesはその単純さで知られ、時には「寒い」と受け取られることもありますが、その気軽さが家族間での楽しいやり取りを生み出す面で、多くの人々に愛されています。

日本の「おやじギャグ」と「Dad Joke」が似たような受け止め方をされるのは、日本の駄洒落との共通点といえるでしょう。

駄洒落&おやじギャグを使うと日本語がもっと楽しくなる!

駄洒落やおやじギャグを使うと、日本語の楽しさがぐっと広がります。

同音異義語を覚えれば語彙が増え、発音やイントネーションの理解も深まるので、日本語学習にも◎

さらに、会話の中でうまく取り入れれば、場の雰囲気を和ませる効果も期待できます!

日本語学習に役立つ!駄洒落を通して語彙力をアップ

駄洒落は、同じ発音でも意味が異なる「同音異義語」を使うことが多いため、自然に語彙が増えていきます。

例えば、「雨(あめ)」と「飴(あめ)」、あるいは「橋(はし)」と「箸(はし)」のような言葉の違いを覚えやすくなります。

また、日本語の発音やイントネーションの練習にもピッタリ!

リズムよく言葉を遊ぶことで、より自然な日本語の発音が身につきます。

日本語学習をしている外国人の皆さん、ぜひ「ダジャレでおぼえる漢字とことば」を手に取ってみてください。

学習がもっと楽しく、もっと効果的になるはずです。

特におすすめの1冊はこちらから▼

日本語コミュニケーションが変わる!

駄洒落やおやじギャグを取り入れることで、会話がより親しみやすくなります。

例えば、友人とのカジュアルな会話では、「トイレに行っといれ」や「アルミ缶の上にあるミカン」などの駄洒落がちょっとした笑いを生むことも。

一方、ビジネスシーンでも駄洒落が役立つ場面があります。

例えば、会議のアイスブレイクとして「このプロジェクト、結果が出なきゃシャレにならんですね!」など、軽く使うと場が和みます。

ただし、使う場面には要注意!フォーマルな場では、控えめにするのが大切です。

面白い駄洒落&おやじギャグ一覧

ここでは、思わずクスッと笑ってしまう駄洒落やおやじギャグを紹介します。

ぜひ覚えて、会話の中で使ってみてください!

クセになる!センスのいい駄洒落集

  • 布団が吹っ飛んだ (Futon ga futtonda)
    → 「布団(ふとん, futon)」と「吹っ飛んだ(ふっとんだ, futtonda)」の語呂合わせ。
    布団が飛んでいくなんて、ちょっとシュールで面白い!

  • トイレに行っといれ (Toire ni ittoire)
    → 「トイレ(toire)」と「行っといれ(いっといれ, ittoire)」をかけた駄洒落。
    「行っといれ」は「行っておいで(Go ahead and go)」の短縮形で、トイレに行くときに使うとウケるかも?

  • アルミ缶の上にあるミカン (Arumi-kan no ue ni aru mikan)
    → 「アルミ缶(arumi-kan)」と「あるミカン(aru mikan)」の音がそっくり!
    文字にすると普通の文章だけど、声に出すと「あれ?駄洒落になってる!」と気づく仕掛け。

  • カエルが帰る (Kaeru ga kaeru)
    → 「カエル(kaeru, frog)」と「帰る(kaeru, go home)」が同じ発音。
    「カエルが帰る」だけで駄洒落になっちゃうシンプルさが魅力!

  • パンダのパンだ (Panda no pan da)
    → 「パンダ(panda)」と「パンだ(pan da, it’s bread)」をかけた一言ダジャレ。
    パンダがパンを持ってたら、ぜひこのセリフを言ってみて!

  • 忍者は何人じゃ? (Ninja wa nannin ja?)
    → 「忍者(にんじゃ, ninja)」と「何人じゃ?(なんにんじゃ?, nannin ja? / How many people?)」の音が似ているのを活かした駄洒落。
    「この村には忍者が何人いる?」と聞いてるようで、実は言葉遊びになってるのがポイント!

寒い?面白い?親父ギャグ集!

  • そんなバナナ (Sonna banana)
    → 「そんなバカな!(Sonna bakana! / That’s ridiculous!)」の「バカな(bakana)」と「バナナ(banana)」の音をかけた親父ギャグ。
    驚いたときに「そんなバナナ!」と言えば、ちょっとした笑いが生まれるかも!

  • なるへそ (Naruheso)
    → 「なるほど(Naruhodo / I see)」をもじった親父ギャグ。
    「へそ(heso)」は「おへそ(belly button)」のこと。納得したときに冗談っぽく使えるフレーズ!

  • ありがとうがらし (Arigatou-garashi)
    → 「ありがとう(arigatou / Thank you)」と「とうがらし(tougarashi / chili pepper)」の「とう」をかけた親父ギャグ。
    感謝を伝えるときに、ちょっとスパイスを効かせて使ってみる?

  • お金はおっかねぇ (Okane wa okkanee)
    → 「お金(okane / money)」と「おっかねぇ(okkanee / scary)」が韻を踏んだ親父ギャグ。
    「お金の話は怖いよね~」なんて場面で使えるけど、シリアスな場では控えめに!

  • アルマーニじゃあるまいに (Arumaani ja arumaini)
    → 高級ブランド「アルマーニ(Armani)」と、「あるまいに(arumaini / it’s not like that)」をかけたダジャレ。
    「そんな高級なものじゃないよ!」みたいなツッコミとして使えるかも。

  • イスに座ってもいいっすか? (Isu ni suwatte mo iissu ka?)
    → 「イス(isu / chair)」と「いいっすか?(iissu ka? / Is it okay?)」が韻を踏んでるダジャレ。
    シンプルだけど、どこでも使える便利な親父ギャグ。
    ただし、カジュアルすぎる言葉なので、目上の人には注意!

駄洒落(Dajare)の作り方をマスターしよう!

ここでは、面白い駄洒落を作るためのコツを紹介します。

ポイントを押さえれば、ゲーム感覚で楽しく作れるので、ぜひチャレンジしてみてください!

① 同じ読み方の言葉を使う

同じ発音でも意味が違う言葉を組み合わせると、シンプルだけど面白い駄洒落が作れます。

✅ 例
  • 二時の虹 (Niji no niji)
    →「にじ」は「虹」と「2時」の意味。時間と自然現象をかけた表現!
  • イクラは幾ら? (Ikura wa ikura?)
    → 「イクラ(salmon roe)」と「幾ら(how much?)」をかけて、お寿司屋さんで使いたい一言!
  • この漢字はいい感じ (Kono kanji wa ii kanji)
    → 「漢字」と「感じ」が同じ読み方なので、ちょっとおしゃれな言葉遊びに。

② 似た発音の言葉を使う

微妙に違う音の言葉を組み合わせると、リズム感のある駄洒落になります。

✅ 例
  • あっさりしたあさり (Assari shita asari)
    → 「あさり(clam)」と「あっさり(light flavor)」が絶妙にマッチ!
  • スキーが好き (Sukii ga suki)
    → 「スキー(ski)」と「好き(like)」の音が同じで、スキー好きな人にぴったり!
  • 禿げた人を励ました (Hageta hito o hagemashita)
    → 「禿げた(bald)」と「励ます(encourage)」の音を使った、元気になれる(?)駄洒落。

③ 日本語と英語をミックス

英語と日本語を組み合わせると、よりユニークな駄洒落が作れます!

✅ 例
  • 帽子が飛ばされてハッとした (Boushi ga tobasarete hatto shita)
    → 「帽子(hat)」と「ハッとした(surprised)」をかけた、風の強い日によくあるシーン!
  • とうもろこしがコーンにたくさん! (Toumorokoshi ga coon ni takusan!)
    → 「とうもろこし(corn)」と「コーン(corn)」で、コーンだらけの様子を楽しく表現!
  • キッチンをきちんと掃除する (Kitchen wo kichinto souji suru)
    → 「キッチン(kitchen)」と「きちんと(properly)」の音を合わせて、きれい好きアピール!

④ 方言を活かしてユーモアたっぷりに!

方言を取り入れると、その土地ならではの駄洒落が生まれます。

✅ 例
  • もんじゃはこうやって食べるもんじゃ (Monja wa kou yatte taberu monja)
    → 「もんじゃ焼き(monja)」と、方言の「もんじゃ(~ではないか、という意味)」をかけた駄洒落!食べ方を説明するときに使うと、ちょっとした笑いが生まれるかも。
  • 君の意見にはついていけん (Kimi no iken niwa tsuite iken)
    → 「ついていけん(方言での否定表現:ついていけない / can’t follow)」と「意見(opinion)」をかけたフレーズ。理解できない話題のときにツッコめる!

⑤ 相手に合わせた駄洒落を選ぶ

駄洒落は、使う相手や場面を選ぶことも大切!

難しい専門用語や伝わりにくい言葉は避けて、みんなが楽しめるものを使おう!

まとめ

日本の駄洒落とおやじギャグ、楽しんでもらえましたか?

最後に、今日から使えるおすすめの駄洒落TOP3をご紹介!

  1. 「トイレに行っといれ」 → トイレ(Toire)+行っといれ(Ittoire)
  2. 「床屋はどこや?」 → 床屋(Tokoya)+どこや?(Doko ya?)
  3. 「アルミ缶の上にあるミカン」 → アルミ缶(Arumi-kan)+ミカン(Mikan)

駄洒落やおやじギャグを活用すれば、日本語の面白さがもっと広がります。

ぜひ、会話の中で取り入れて、日本語を楽しく学んでみてくださいね!

関連記事
Goandup Picks > 基礎日本語と日常会話 > 【一覧あり】日本の駄洒落(Dajare)とおやじギャグを楽しもう!